Friday 29 March 2013

Winter road to Good Hope with Marti!


Mon amie Marti est agent de la faune et travaille pour le gouvernement des Territoires du Nord-Ouest. Pour le travail elle devait aller porter une grosse porte à Fort Good Hope. La porte était dans une grosse boîte de bois, poids total: 400livres. Bref, la route qui mène à Good Hope est une route qui n'est ouverte que l'hiver. En chemin on passe sur des petits ruisseaux et rivières et la route est de neige d'un bout à l'autre. Comme il commence à faire chaud est beau la route va fermer dimanche car elle sera non praticable par la suite. Entre temps elle n'est ouverte que la nuit. Donc, mercredi soir Marti devait partir de Norman Wells à 10hr PM conduire de nuit, laisser la porte là-bas, aller chercher une fille avec qui elle travaille et revenir. J'ai donc décidé de me joindre à elle pour la route. 

***

My friend Marti works for the NWT government as conservation officer. For work she had to bring a big door (in a crate...total weight: 400lbs) to Fort Good Hope. The road that goes to good hope is a winter road, on the way you drive over little rivers and the road is made out of snow from one end to the other. As it's starting to get warm and nice out, the road is only driveable at night. So, on wednesday night Marti had to leave norman wells at 10 PM, drive all the way there, drop off the door, pick up a coworker and drive back. I decided to join her for the ride. 


Les paysages sont plutôt tristes pour les premiers kilomètres. Un feu à ravager la forêt autour de Norman Wells en 2005, ce sont donc des kilomètres de forêt en regénération que nous laissons derrière nous en quittant la ville. Ensuite nous arrivons dans un environnement complètement différent. Les arbres sont de hauteur comparable aux forêts de chez nous. Ca fait longtemps que je n'ai pas vu d'arbres si haut que j'en reste impressionnée. 

***
The landscapes are sad for the first couple kilometers. A fire burnt down the forest around Norman Wells in 2005. It is kilometers of forest in regeneration that we leave behind us when we leave town. Than we get to a really different environment. The tress are as tall as back home. It's been a while since I've seen trees that high and I stay really impressed. 


La route n'est pas très large et souvent les véhicules que l'on croisent sont des semi-remorques. On doit donc s'arrêter sur le bord de la route et se coller sur le banc de neige le plus possible pour pouvoir faire le croisement. 

The road isn't really wide and most of the vehicules that we see are semis. We than have to stop on the side of the road close to the snow bank to be able to cross.  


Clin d'oeil: arrivé à good Hope, le gars qui était supposé nous aidé à sortir la boîte de 400 livres à décidé qu'il partait pour Norman Wells boire avec des amis...nous sommes donc coincées toutes les deux là se demandant comment on va réussir à sortir la maudite boîte du camion. Marti me regarde et dit: on devrait juste attaché la boîte au bâtiment et s'en aller avec le camion...elle va sortir du camion cette boîte là.....j'ai tellement rit. Nous avons finalement réussi à trouver des gens qui pourraient nous aider à 1h30 du matin à déplacé une maudite grosse boîte. Et on est revenue. Arrivé à norman wells: 5:30AM

***

Wink: when we got to good hope the guy who was suppose to help us get the 400lbs box out of the truck decided that he was leaving for Norman Wells to go drink. The two of us are than standing there wandering what to do. Marti looks at me and says: we should tie the box to the building and drive away...it'll get out of the truck. I laughed so much. We ended up getting help from a bounch of people at 1:30 AM to move that big heavy box. and we drove back, arriving in Norman Wells: 5:30AM

germinations


Les légumes sont plutôt choses rares ici, frais n'étant même pas un choix. Ma mère, extraordinaire maman, m'a envoyé à noël un machin pour faire mes propres germes (j'ai le goût de dire que ca s'appelle un germinatoire mais ca sonne terminator). J'ai vraiment attendu longtemps avant de m'y mettre. Sauf que la semaine passé j'étais malade comme un chien clouée au lit et rêvant de légumes frais. Alors je me suis botté les fesses et j'ai commencé mes germes. 3 jours, germination fraîches......siiiiii bon. Je t'aime maman. 

***

Vegetables are a rare thing here, freshness is not even an option. Ma mom, extraordinary mom sent me a thing at christimas to grow my own sprouts (I wanna say it's call a germinator but it sounds more like terminator). I really waited long before doing it. But last week I was super sick and stucked at home dreaming of fresh veggies. so I kicked my own but and made it happen. 3 days, fres sprouts....soooo good. I love you mom. 



Je n'avais plus de pain et plus de lait. c'est ordinaire au déjeuner. alors je me suis fait de la baguette que j'ai aussi mangé en sandwich avec mes germination. :) 

***

I didn't have any more milk or bread. so I made baguette. that I also eat in a sandwich with my sprouts. : )


Wednesday 20 March 2013

la bibliothèque des enfants

Malgré le fait qu'ils mettent ma patience à l'épreuve à chaque jour, j'aime les enfants. Ca fait 4 jours que je suis clouée au lit avec une amygdalite et donc 2 jours de travail de manqués. J'arrive à l'école ce matin et je suis accueillie par mon groupe de lecture du midi qui me prend dans un "group hug" en me disant qu'ils se sont telllllllement ennuyés de moi. C'est niaiseux dans le fond...2 jours. Ca fait chaud au coeur. 

Il y a 2 petites soeurs qui viennent à tous les jours. Adorables. D'une certaine façon elles me font penser à ma soeur Maude et moi quand on était petites. La plus vieille, Mackenzie est du genre sage et qui s'occupe toujours de sa petite soeur. La plus jeune, Madison est une vraie bombe d'énergie. 2 petites filles qui me font sourire à chaque jour. 
<3
note: j'affiche ses photos avec la permission de leur maman Amanda. :) 
***

Even though they test my patience every day, I like kids. It's been 4 days that I was stuck in bed with Tonsillitis and Strep throat so I missed 2 days of work. I got to work today and I was welcomed by my reading group who took me in a group hug telling me how muchhhhh they missed me. Weird enough...it's just 2 days. But it sure made me happy.

There's 2 sisters that come to the library everyday (reading program and after school program). In a way they kind of remind me of my sister Maude and I when we were kids. The oldest one, Mackenzie, is pretty smooth and she's always taking care of her little sister. The youngest one, Madison is a real energy bomb. 2 little girls that make me smile every day. 
<3
Note: I post these pictures with the permission of their mom Amanda :) 

Mackenzie Felix

Upside down Madison Felix


Anything is good to make a mustache!



What's wrong mom? do I have a mustache on my nose? 


Friday 15 March 2013

frost and lights

À chaque jour il y a une nouvelle oeuvre d'art dans ma fenêtre. Aujourd'hui ca ressemble à du gazon long avec pleins de soleils. je trouvais ca beau alors j'ai pris une photo. 

Everyday there's a new piece of art in my window. Today it looked like long grass with a bunch of sunshines. I thought it was pretty so I took a picture. 



Hier, il faisait vraiment froid. Sauf qu'il annonçait une tempête géomagnétique= beaucoup d'aurores. Alors Katherine et moi avons décidées de braver le froid et d'aller prendre des photos. Avec le changement d'heure ca repousse les aurores d'une autre heure. Il était 10:30 et on percevait à peine les lueurs d'aurores. Finalement, quand les lumières on vraiment commencées à danser nous étions si gelées que Katherine à même comparée ça à quand elle a donné naissance à ses enfants. La douche était bonne rendue à la maison!

Yesterday was really cold. But the forecast was saying that there would be a geomagnetic storm = a lot of northern lights. so Katherine and I decided to brave the cold and go take pictures. but with the time change, it pushes the lights from another hour. it was 10:30 and we could barely see the lights. Finally when the northern lights started dancing we were so cold that Katherine even compared it to child birth. The shower was amazing when I got home! 

 à droite les dernières lueurs du soleil, à gauche les lumières de la ville
on the right the last lights of the sun, on the left the lights from town 






Monday 11 March 2013

Au 16A Franklin, on aime ca les sushis!

C'est fou à quel point ma cuisine à changé depuis que j'habites dans le nord. Moins un met est accessible, plus tu vas avoir le goût d'en manger et plus tu vas faire d'effort pour apprendre à en faire toi-même. Dans mon cas ca a été les sushis. Maudit que j'avais toujours envies de manger des sushis au début. Alors j'ai commencé à en faire. Au début ils étaient assez laids, difformes et fades. Mais plus ca va plus j'apprends à me surpasser. Ce soir mon coloc à même dit que mes sushis étaient meilleurs que ceux qu'il a mangé en restaurant auparavant. Au menu ce soir: Sushis de crevettes sautées au beurre et ail, de crabe au gingembre et de thon dans une mayonnaise épicée. Fruits et légumes: carrottes, oignons verts (poussés dans ma cuisine), mangue, poire, poivron, asperges. (Certain sushis ont aussi un peu de fromage de crème pour un goût très frais et des blancs d'oeufs cuits dans la poêle pour du croustillant). 

***

It's crazy how much  my cooking has changed since I moved up north. The less a meal is accessible, the more you crave it and the more you wanna learn to make it yourself. For me, it was sushis. Darn, at first I always wanted to eat sushis. So I started making my own. At first they were ugly, with weird shapes and tasted boring. But the more I do it the better I get. Tonight my roomate even said that my sushis were better than some he had before in a restaurant. On the Menu tonight: garlic and butter shrimp sushis, ginger crab sushis and tuna sushis in a spicy mayo. Fruits and veggies: carotts, green onions (grown in my kitchen), mango, pear, pepper, aspergus. (some sushis also have cream cheese for fresh taste and white eggs cooked in the pan for crunshyness). 


Friday 1 March 2013

All you need is love

Comme mentionné dans ma publication précédente, Sharla, la copine de mon coloc Devin est en visite en ce moment et ils m'ont demandés de prendre des photos d'eux. Ce que j'ai fait. Ils ont vraiment étés bons, ils ne se sont presque pas plaints malgré le fait que je les ai fait marché dans de la neige à hauteur de genou. Disons que c'étais juste plus difficile de faire sourire Devin à la fin de la journée. ahah

***

As mentioned in the really previous post Sharla, my roomate Devin's girlfriend is visiting right now and they asked me to take pictures of them. which I did. They were so good, they barely complained even though I made them walk into knee deep snow. Let's just say it was harder to make Devin smile by the end. ahah

Devin et ses beaux yeux bleus
Devin and his pretty blue eyes

Rocking the Canoe

Ca c'est des vrais avec des sorels!
Real northerner with the sorels!


 Sur DOT lake


gotta love Sharla!




Gorgeous eyes!

THE END (Yay!)


Le printemps arrive

La copine de mon colocataire est à Norman Wells en ce moment et ils m'ont demandés si je voulais prendre des photos d'eux. C'étais une journée Superbe! Ensoleillé, chaud (-22 seulement!) avec beaucoup de neige. J'ai vu l'opportunité de prendre des photos pour moi aussi alors j'ai dit oui! 
je vais mettre des photos du petit couple dans un autre post

***

My Roomates girlfriend is in Norman wells right now and they asked me if I would take pictures of them. It was a wonderful day! Sunny, Warm (only -22) with a lot of snow. I saw the opportunity to take pictures for myself too so I said Yes.
I'll put pictures of the little couple on the next post. 

Balançoire faite de Canot récupéré
Swing made out of a used Canoe

Le Porter 

Véhicule ensevelli sous la neige et apparement visité par un petit animal


 

Ski Cabin (ski de fond /x-country ski)




je m'amusait avec mon objectif 50mm pendant que les deux amoureux se changaient de bas
I was fouling around with my 50mm lens while the lovers were inside the house changing socks




Northern Lights February 28th


Ce soir les aurores sont sorties de bonne heure! À 8 heure en finissant de travailler j'ai appeller mon amie Katherine (qui arrête pas de dire qu'elle veut aller prendre des photos des aurores) pour lui dire que je voyais déjà des lumières dans le ciel. À 9 heure nous étions en route, habillées chaudement et excitées comme des enfants. Le désavantage de prendre des photos de bonne heure c'est qu'on se dit: mmmm je pourrais les mettre sur l'ordinateur ce soir. Et finalement, ca finis toujours tard. 

allez voir le blog de Katherine je suis certaine qu'elle affichera ses photos dans les prochains jours. 

Note: ma lentille de caméra est brisé, le résultat est que chaqune de mes photos est malheurement flou..
***

Tonight the lights were out early! At 8 when I got off work I called my friend Katherine (who keeps telling me that she wants to go take pictures of the northern lights) to tell her that there was lights already. At 9 we were on our way, dressed warm and excited like kids. The bad thing about taking pictures early is that you are done early so you think: mmm maybe I could edit my pictures tonight. In the end, you always finish late. 

Check out Katherine's blog I'm sure she'll be posting her pictures in the next days

note: my camera lens is broken, which unfortunately results in blurry pictures. 








Le "Porter" vu précédemment dans le post "Bachelorette Party at Kelly lake"

The Gryphon Trio in Norman Wells!

Le 18 février nous avons eu l'honneur de recevoir le Gryphon Trio ici à Norman Wells. Ce fut absolument magique. Recevoir un trio de musique classique dans une petite ville comme ici est plutôt exceptionnel. Mis en place par le centre d'arts et culture du Nord (à Yellowknife), ils ont fait plusieurs concerts dans différentes communautés. C'est drôle parce que la fille qui travaille pour le centre d'art et culture est Québécoise. 
 voici leur site internet et page facebook, ca vaut la peine d'y jeter un coup d'oeil...ou d'oreille!
http://www.gryphontrio.com/
http://www.facebook.com/gryphontrio 

merci Katherine Brach pour le billet de fête! :) 

***

On February 18th we had the honor to have the Gryphon Trio here in Norman Wells. It was absolutely magical. Having a classical trio like that in such a small community is pretty amazing. Organized by the northern arts and culture Center (Yellowknife), they had many concerts in different communities of the Northwest Territories. Funny enough, the girl who's in charge or organizing all those concerts is from Quebec. Here's the link to the gryphon trio's website and facebook page: 
http://www.gryphontrio.com/
http://www.facebook.com/gryphontrio 




Au violon: Annalee Patipatanakoon
Au violoncelle (EN CARBONE!) : Roman Borys
Au Piano: Jamie Parker



Cette photo à été publiée dans le News North, pas un gros journal mais j'étais quand même fière.
This photo was published in the News North, not a big newspaper but I was still proud.