Monday 22 April 2013

mon ami JP

Mon ami JP est gérant-propriétaire de la compagnie de Taxi ici à Norman Wells (qui est composé de 1 taxi). Il conduit pratiquement tous les soirs quand il finit de travailler à la shop (mécanique automobile). Alors souvent quand je veux passer du temps avec lui, je vais faire un tour de taxi. On se promène, ramasse des gens et on écoute de la musique dans le stationement du bar/ Queen (notre plus gros hit). Il part demain pour retourner à l'école alors Dimanche nous avons décidés de faire ce que l'on fait de mieux: aller se promener en auto avec nos caméras. J'ai passé un vraiment très belle journée et je suis plutôt triste de le voir partir. 

***

My friend Jp runs the taxi company here in Norman Wells which is 1 taxi. He drives pretty much every night after he's done working at the shop (automobile mechanic). so when I want to hangout with him, I go for a cab ride. we drive around, pick up people, hangout in the parking lot in front of the bar listening to some tunes/Queen (our #1 hit). He's leaving for school tomorrow and on sunday we decided to do what we do best, go for a drive. so we took our camera and went for a drive. I had a good day and I'm sad to see him leaving. 

Glace-Ice

Lorsque l'on est sur le "ice road" on une différente perspective du quai qui l'été est à hauteur de l'eau. 
when we are on the "ice road" we get a really different perspective of the duck which is during summer time, at water level. 

La décharge municipale de Norman Wells n'est pas seulement remplis de déchêts domestiques mais aussi de voitures abandonnées, de trailers désafectés et de montagnes de sécheuses. 

the dump in Norman Wells isn't only filled with domestic garbages but also with abandoned trucks, old trailers and mountains of dryers.





Avec mon nouvel objectif grand angle, les arbres prennent un aspect beaucoup plus gigantesques qu'ils ne le sont. 




On honey bucket road, where all your meals end. 

Tuesday 16 April 2013

mix

L'autre soir Marti et moi sommes parties à la chasse aux aurores. Il n'y en avait pas mais les étoiles étaient belles
The other night marti and I went to chase the nrothern lights. there was none but the stars were pretty.

Je viens d'emménager avec mon amie Angela qui est infirmière ici. Nous sommes aller prendre une marche l'autre soir avec Nuka sa jolie petite chienne. 
I just moved in with my friend Angela who's a nurse here in Norman Wells. The other night we went for a walk with Nuka her really adorable dog. 

Nuka


Katherine et moi sommes aller prendre une marche sur le fleuve Mackenzie hier. Le couché de soleil était à couper le souffle! 
Last night I went for a walk on the Mackenzie river with Katherine. The sunset was beautiful. 

Prommenons-nous dans les bois pendant que le loup n'y est pas...


à certains endroits du fleuve le vent à soufflé la neige et met à nu la glace




jolie Katherine


Tuesday 9 April 2013

Première visite à Calgary et Banff!

Pendant mes vacances je suis aussi allé visiter mon amie Rachel (qui travaillait avec moi à Norman Wells il y a 2 étés) à Calgary. Environ 2 heures après mon arrivé (par bus) le père de Rachel (Bill) nous propose d'aller visiter la tour de Calgary. 

***

During my vacation I also went to see my friend Rachel (who was working with me 2 summers ago, in Norman Wells) in Calgary. About 2 hours after my arrival (by bus) her dad (bill) suggested that we would go check out the Calgary Tour. 


Rachel et moi en haut de la tour
Rachel and I at the top of the tower

Nos Pieds sur le plancher de vitre en haut de la tour 
Our feet on the window floor on top of the tower

Vue du haut de la tour

Après notre visite à la tour Bill nous a ammené chez Peters', les meilleurs Milkshakes à Calgary (je dois avouer que mon milkshake lime et mangue fait avec de la vrai crème glacée était plutôt imbattable)! 

After our visit at the tour Bill took us to Peter's, best milkshakes in Calgary (I gotta say, my mango-lime milkshake made with real icecream was pretty amazing)! 

 Le lendemain, nous sommes allées passer la journée au Zoo de Calgary, un des plus grand zoo au Canada.

The next day we went to the Calgary Zoo, one of the biggest zoo in Canada. 

Rachel and the Hippo sticker





"Put your hands up in the air, put your hands up in the air!"

Melman




Le surlendemain rachel et moi somme parties en petit road trip à Banff . La photo ci-dessus est prise du banc où nous avons dinner.

The following day Rachel and I went for a little road trip to Banff. The next picture was taken from the bench where we had lunch. 





J'étais quand même contente de revenir à la maison. J'ai ramener avec moi une glacière remplie de fruits et de légumes. le soir même de mon arrivée j'ai fait un souper de fondue au fromage (avec pleins de légumes frais) suivi d'une fondue au chocolat (avec pleins de fruits frais et de chocolat de pâques acheté en vente!) Après un super beau souper, en conduisant vers la maison je n'ai pu résister l'envie de prendre une photo du ciel magnifique et rose en contraste avec les arbres. Souvent les gens me demande pourquoi je vis ici. Souvent j'ai de la misère à l'expliquer mais c'est après des aussi belles soirées que je me dis: oui, c'est pour ça que j'habites ici. 

I was still really happy to get home. I brought back a cooler full of fruits and vegetables. The same night I had cheese fondue (with tons of fresh vegetables) followed by a chocolate fondue (with tons of fresh fruits and easter chocolate bought on sale) with a bunch of my friends. On my way home after dinner I couldn't resist taken a picture of the beautiful pink sky with the contrast of the trees. Often people ask me why I live here and I always have a hard time explaining it. After having such a good night with my friends and looking at the beautiful sky, I could feel it inside of me: this is why I live here. 

VACATION!!! WIOW

Ça fait depuis le mois de Septembre que je n'ai pas quitté les Territoires du Nord-Ouest...la ville de 800 habitants je l'aime bin, sauf que à un moment donné...faut en sortir un peu et voir d'autres paysages. Je me paye une grosse vacance pour la semaine de relâche...EDMONTON! les gens trouvent ca bizarre quand je dis ca parce que edmonton bin...disons que ce n'est pas la destination voyage #1. Sauf que c'étais bin en masse pour moi. 

***

The last time I went out of the territories was september...the town of 800 people I really like it but, after a while...you just have to get out and see something else. So I went on a big vacation for spring break...EDMONTON! I know people think it's weird because let's just say that Edmonton isn't vacation destination #1. But it was way more than enough for me.

Ilia Biziaev

Pour les premiers jours où j'étais à Edmonton j'ai été hébergée par mon ami Ilia qui a voyagé avec moi dans le cadre du programme Jeunesse Canada Monde en 2008. Son appartement est au 16e étage d'une tour à appartement et à une vue magnifique sur la Saskatchewan river. Les fenêtres sont abondantes, la lumière magnifique et c'est rempli de trucs intéressants à regarder.

***

The first couple days I was in Edmonton I stayed at my friend Ilia's house who I traveled with when I did Canada World Youth in 2008. His apartment is on the 16th floor of an apartment building and had a splendid view on the saskatchewan river. There's plenty of windows, beautiful light and a lot of interesting stuff to look at. 

 Vue sur la Saskatchewan river